BA Language Exam

BA Language Exam

Information on the BA Language Exam

This exam is designed to test candidates’ command of English at B2+ level, as defined in the Council of Europe’s “Common European Framework of Reference” standards. The exam consists of two parts: a written Use of English paper, and an Oral part in which candidates are tested in groups of three. The Use of English paper focuses mainly on grammatical, lexical and discoursal accuracy, and contains 75 questions based on short continuous texts (several questions in each text) or single sentences (one or two questions in each sentence). The oral test requires candidates to speak fluently and accurately, first on their own and then in conversation with other candidates. Details of the content and procedures of each part are given below.

In terms of the ELTE Hallgatói Követelményrendszer, ANG-001/ANG-002 is an “A típusú nyelvi alapvizsga”. This means that the two parts are marked separately; in order to pass the whole exam, candidates need to reach the pass-mark in both parts, and the final grade is based on the aggregate of both marks. Passing the exam is an essential prerequisite for starting courses which belong to the second year of the BA programme. The exam can be taken only once in each exam period.

Warning for English minor students:

Please note that it takes at least two weeks to process the Language Proficiency exam scores and enter grades in Neptun. If you put the exam off until your last semester your grade may appear in Neptun too late for you to obtain the abszolutórium and take the záróvizsga during that exam period. In this case (and also if you fail the exam) you will not be able to complete your studies until the end of the following exam period, at the earliest. Therefore you are strongly advised to take the exam as early as possible; i.e. as soon as you have completed the prerequisite courses ANG-106 Language Practice (Nyelvgyakorlat) 2. and ANG11-108 Academic Skills (Tudományos íráskészség) 2.

Overview of the BA Language Exam structure

The table below describes the tasks that are likely to appear in the BA Language Proficiency Exam.

  • Requirements are based on the Common European Framework of Reference (CEFR).
  • The list of use of English task types includes all the possible items: not all of them will be used in one particular exam.
Skills Input Possible task types Discourse produced At the B2+ level candidates minimally can (based on CEFR)
Use of English Mainly short passages (100-200 words) of continuous text. Some discrete-sentence items. Typically neutral/semi-formal style (e.g., newspaper articles).

1 multiple- choice, continuous text cloze test
2 open continuous cloze test
3 error-spotting in continuous text (extra or wrong-form-word)
4 word formation (filling blanks in continuous text - base form given)
5 sentence transformation (given key word)
6 sentence transformation (given beginning)
7 sentence insertion into continuous text
8 word or phrase insertion into discrete gapped sentences (no cue)

not relevant

1 identify appropriate vocabulary, though some items also have grammatical constraints. Questions test collocation, fixed phrases, phrasal verbs, idioms and linkers
2 use knowledge of, for example, verb tenses and forms, modals, auxiliaries, quantifiers, pronouns, prepositions, conjunctions, relative pronouns and adverbials.
3 identify and correct errors (spelling, syntax, discourse)
4 use knowledge of the various ways in which words can be formed in English
5 produce alternative formulations of given propositions, using specific appropriate lexical grammar
6 produce alternative formulations of given propositions, using specific appropriate structures
7 recognise and apply discoursal/cohesive structures (linking, reference etc)
8 use idioms, fixed phrases accurately and appropriately

Speaking

Written prompt (task) with framing questions for phase 1,examiner mediated task for phase 2.

If needed, rescue question addressed individually by the examiner

Group oral test with 3 candidates.

(Chiefly) monologic phase 1, followed by dialogic phase 2. 

Planned discourse in phase 1, followed by unplanned discourse in phase 2.

1 give clear, systematically developed descriptions and presentations, with appropriate highlighting of significant points, and relevant supporting detail
2 use the language fluently, accurately and effectively on a wide range of general, academic, vocational or leisure topics, marking clearly the relationships between ideas
3 communicate spontaneously with good grammatical control without much sign of having to restrict what he/she wants to say, adopting a level of formality appropriate to the circumstances

Vizsgaeljárás és vizsgaszabályzat (HUN)

E dokumentum a BA és MA képzést érintő nyelvi alapvizsgákra vonatkozik.

BA kódok: BBN-ANG-001; BBI-ANG11-001E; BBN-ANG11-002; OT-ANG-001 

MA kódok: OT-ANG(17)-391; BMA-ANOD-104, BMI-ANOD-104; OT-ANG-301; OT-ANG22-391 

1. Jelentkezés  

A vizsgafolyamat a Neptunban való tárgyfelvétellel kezdődik a félév elején. A Neptunban való jelentkezés (tárgyfelvétel) önmagában nem elegendő, mert a félév végén is kell a jelentkezni a vizsgára. A jelentkezés kiegészül továbbá a diákok szóbelire való jelentkezésével a tanszéken. Fontos, hogy a tanszéki jelentkezés nem váltja ki a Neptunban történő jelentkezést. A kettő együtt érvényes.  

A tanszéki jelentkezésnek a szóbeli vizsga hármas csoportjainak felállításában van fontos szerepe és erre a Neptun-os értesítésben küldött űrlapon vagy az R épület IV. em. „zsibongójában” közzétett QR-kód segítségével van lehetőség. Az űrlap közzététele a feliratkozásra vonatkozó tanszéki útmutatóval legkésőbb a vizsga előtt egy hónappal történik meg. A személyes jelentkezés azért fontos, mert a jelentkezéssel egy időben fogadják el a vizsgázók a vizsgára vonatkozó szabályokat. A vizsgára az a hallgató jelentkezhet, aki teljesítette az adott vizsgára vonatkozó tanegység lista szerinti előfeltételeket.  

A jelentkezés továbbá azért is fontos, mert megmutatja a felelős oktatónak, melyik vizsgázó mely más vizsgázókkal alkot csoportot (group exam) a szóbeli vizsgán. A vizsga előtt néhány nappal, az útmutatóban megadott határidő letelte után, a felelős oktató lezárja a jelentkezést és megkezdi a jelentkezések feldolgozását, az ideiglenes vizsgamenetrend (preliminary schedule) kialakítását. Az ideiglenes vizsgamenetrendet a hallgatók a Neptunban elküldött linken keresztül tekinthetik meg.  

A felelős oktató a jelentkezések feldolgozása során kódszámokat rendel a vizsgázókhoz. A kódszám kiosztása, meghatározása olyan, hogy a kódok alapján a névre nem lehet következtetni. Egyedül az együtt szóbeliző vizsgázók ismerhetik meg egymás kódját közvetlenül a szóbeli előtt. A vizsgázóknak saját kódszámuk megjegyzése (feljegyzése) a feladatuk. A vizsgázók a kódszámukat legkésőbb az első vizsgarész alkalmával kapják meg. Az eredmények közzététele a vizsgakódok alapján történik, ezért a kódokat a vizsgafolyamat végéig meg kell őrizni. 

2. A vizsga időzítése  

A vizsga két részére, a szóbelire és az írásbelire a BA hallgatók esetén két külön napon, az MA hallgatók esetén általában egy napon kerül sor. A nyelvtudás sajátosságai miatt e vizsga egyik része sem ismételhető azonos vizsgaidőszakban. (HKR 73.§ 7. pont). A vizsgát a lehetőségek figyelembevételével a vizsgaidőszak elején kell megtartani. Az eredmények közlését a vizsga időpontja után legkésőbb három héttel kell megvalósítani.  

3. A vizsga szerkesztése és lebonyolítása  

a. Az írásbeli  

Az írásbeli feladatsor kialakítása és kiválasztása úgy történik, hogy a vizsgát ismétlő hallgató mindig új feladatsort kapjon. Az írásbeli vizsgán tanszéki oktatók felügyelnek. A vizsgázókat ültetési terv szerint ültetik helyükre.  

b. A szóbeli  

A szóbeli feladatok a szóbeli item-bankból kerülnek ki a felelős, szervezést végző oktató tervei szerint. A szervezést végző oktató biztosítja, hogy ismételt vizsga esetén a vizsgázó itt is mindig új feladatot kapjon.  

4. A vizsga értékelése  

Az írásbeli értékelése a kódszámok segítségével történik (név nem kerül a feladatlapra), tehát titkos. A kódszámok feloldását tartalmazó listát csak a megíratást szervező vezető oktató ismeri, az értékelést (javítást) végző oktatók nem. A vezető oktató a dolgozatok összegyűjtését követően standardizáló értekezletet tart, melyen minta alapján néhány dolgozatot közösen értékelnek és a kulcsot validálják. Ez után az egyes értékelők meghatározott számú dolgozatot egyénileg értékelnek. Az értékelést követően a vezető oktató ismét értekezletet hív össze, melyen a nem várt válaszokat megbeszélik, azokról döntést hoznak és kulcsot is ennek megfelelően módosítják, ha szükséges. Az értékelés pontok megadásával (vagy meg nem adásával) történik. Pontok levonása nem engedélyezett. Az értékelést az értékelők a feladatlapokon rögzítik, majd egy dokumentumban (adatfájlban) adott szabályok szerint minden javító oktató rögzíti az egyes hallgatók eredményeit. Az adatfájlban rögzített adatsorokat az értékelés végeztével az oktatók összeolvassák. Az ellenőrzést az adatok számítógépes statisztikai elemzése követi.  

A szóbeli értékelése kettős értékelés. A két értékelő egymástól függetlenül értékel, azonos értékelési szempontok szerint. Értékelésüket meg kell beszéljék, de nem kell egyetérteniük és közös pontokban sem kell megállapodniuk. Az értékelést az értékelőlapon (marksheet) rögzítik, minden csoportét és minden értékelőjét külön lapon, vagyis minden csoportos vizsgához 2 értékelő lap tartozik. Az értékelő lapon megjegyzések is rögzíthetők. A felelős vizsgáztató kigyűjti a vizsgacsomagokból az értékelőlapokat, ellenőrzi a kitöltöttséget, az aláírások meglétét, majd a válaszadatokat ellenőrzés mellett számítógépre viszi.  

5. A vizsga lebonyolítása után  

A válaszadatok számítógépre vitele után következik a pontok és más adatok komplex számítógépes, szoftveres elemzése, majd a pontszámítás és az eredmények kialakítása.  

6. Az eredmények számítása és közlése  

Az eredményeket a standardizáló értekezlet fogadja el az elemzések fényében, valamint dönt az operatív ponthatárokról, melyek mindig figyelembe veszik a lehetséges mérési hiba nagyságát. A mérési hiba nagysága 2 pont a szóbeli és 1 pont az írásbeli esetében. A vizsgázó sikerességét vagy sikertelenségét nem a vizsgarészek eredményeiből számított összpontszám határozza meg. A vizsgázónak mind a szóbeli, mind az írásbeli vizsgán eleget tenni a minimum-követelményeknek, ahhoz, hogy a vizsga egésze sikeres legyen. (Vagyis a szóbeli és írásbeli vizsga ponthatárai un. non-compensatory ponthatárok.) A ponthatárokat nem rögzítik egyetemi szabályok, azok megállapítása tanszéki kompetencia. A két vizsgarész ponthatárai kritériumfüggők és itészi munka eredményei. (A kritériumfüggő itészi ponthatárok meghatározása (újrastandardizálás) 2014-ben történt meg. További felvilágosítás, tájékoztatás a ponthatárok meghatározásának módszertanáról Dr. Dávid Gergelytől kérhető.) Abból a követelményből kiindulva, hogy a Neptunban egyetlen végső érdemjegyet kell rögzíteni, a két vizsgarészen külön-külön megfeleltek eredményeiből összpontszámot számolunk, melyeket négy sikeres érdemjegy-kategóriába (2-5) sorolunk. A bármelyeik vizsgarészen sikertelenek pontjait nem adjuk össze. Ezek a vizsgaeredmények az elégtelen (1) kategóriába kerülnek. A fenti módon kialakított végeredményeket a felelős oktatók ismét ellenőrzik, majd  előzetesen, a kiosztott vizsgakódok szerint elektronikus formában (Neptunon keresztül linket küldve), az utolsó vizsgaeseménytől számított 3 héten belül közzéteszik.  

7. A betekintés  

Az eredmény közlésével egy időben a vezető oktatók konzultációs időpontot (betekintés) hirdetnek meg, ahol a vizsgázó megtekintheti dolgozatát és a szóbeli eredménylapokat és az eredményekkel kapcsolatban kérdéseket tehet fel, amelyekre az oktatók szakszerű választ adnak. A betekintés során a vizsgázó sem jegyzetet, sem fényképfelvételt, másolatot, stb. nem készíthet, mert a vizsgafeladatok a szerző és az egyetem szellemi tulajdonát képezik és mert más vizsgázók személyes adataikhoz való joga sérülhet, valamint a vizsga minőségbiztosítása tekintetében fontos szerepet játszik egyes feladatok ismételt szerepeltetése is. A vizsgázót a betekintésre elkísérő ismerősök, hozzátartozók, stb. nem vehetnek részt a betekintésen. Ők a folyosón a „zsibongóban” várakozhatnak, de viselkedésükkel nem zavarhatják a betekintés menetét és az ott végzett munkát. Az oktatók válaszai testületileg kialakított magyarázatok. A betekintés célja nem az eredmények vitatása, vagy valamiféle minőségbiztosítási pótlék beállítása, továbbá nem várható el az oktatótól, hogy szerepet váltva a vizsgázónak pontokat „szerezzen”. Reklamációra, panasztételre a pontok aritmetikájával kapcsolatban van lehetőség, magával az értékeléssel kapcsolatban nincs (Nftv. 57. § 3. pont). Ha a betekintésnél jelenlévő vezető oktató megállapítja, hogy olyan értékelési hiba történt, mint pl. egy item javítása nem a kulcs szerint történt meg, akkor azt orvosolja. Ha a hallgató a kulcsban szereplő megoldást/megoldásokat vitatja, akkor fellebbezéssel élhet.  

8. A fellebbezés lehetőségét a honlapon található általános fellebbezési eljárás (Standard Appeals Procedure) pontjai írják le.  

9. A vizsgafolyamat az érdemjegyeknek a Neptunba való bevitelével ér véget. 

10. A Neptunba bejegyezett jegyekkel kapcsolatban a hallgatók a vizsgaidőszak végéig jelezhetik észrevételeiket. 


Specifications for the Use of English Test

General Description

This test is designed to assess candidates' practical command of English lexical, syntactic and discoursal structures. While the main focus is on structural accuracy as such, many items involve a semantic dimension, in the sense that correct answers depend on context. Candidates are expected to demonstrate their ability to recognise contextually accurate and appropriate language, to recognise and correct contextually inaccurate or inappropriate language, and to produce contextually accurate and appropriate language of their own. The test is targeted at a range of abilities from CEFR B2 to CEFR C1, with items at levels B2, B2+ and C1. In order to ensure sufficiently broad coverage, item-writers use a target-structure matrix largely based on the contents of Michael Vince's Advanced Language Practice, Macmillan 2003.

The maximum raw score is 100. This is higher than the number of items (75), since some constructed response items (types 6 and 7, below) require the production of short chunks of language and carry a possible score of 2. The candidate's Use of English raw score is halved, to give it the same weighting as his or her score on the Oral component of the exam.

Each test includes 5 or 6 subtests, each subtest consisting of one of the eight item-types listed in the table below. This means that not all the possible item-types in the list below will appear in any given test, but candidates can expect any of the item-types and should prepare for all of them.  Example items are provided at the beginning of each subtest. 

Overall time: 90 minutes.

Input texts

Item-types

Candidates are expected to:

Score

Short passages (100-200 words) of continuous descriptive, narrative or expository authentic text, with concrete and abstract content, culled mainly from internet and/or media sources. .

Typically neutral or semiformal style.

Extended vocabulary and complex sentences.

 

At least 10 words (which may include example items) before marked items; at least ten words between blanks. 

1 multiple-choice continuous text cloze test. Modified deletion with three options: two correct, one wrong. Candidates must select and indicate the latter.

 

1 identify appropriate vocabulary, though some items also have grammatical constraints. Questions test collocation, fixed phrases, phrasal verbs, idioms and linkers.

Each item: 0 or 1 point

2  open continuous cloze test; modified deletion.

2 use knowledge of, for example, verb tenses and forms, modals, auxiliaries, quantifiers, pronouns, prepositions, conjunctions, relative pronouns and adverbials.

Each item: 0 or 1 point

 

3 error-spotting in continuous text (extra or wrong-form word)

3 identify and correct errors (spelling, syntax, discourse)

Each item: 0 or 1 point

4 word formation (filling blanks in continuous text - base form given)

4 use knowledge of the various ways in which words can be formed in English.

Each item: 0 or 1 point

5 sentence insertion into continuous text

5 recognise and apply discoursal/cohesive structures (linking, reference etc)

 

Each item: 0 or 1 point

Discrete sentences:

non-authentic (adapted or scripted).

Typically neutral/semi-formal style, but may include brief conversational turns.

6 sentence transformation (given key word)

 

6 produce alternative formulations of given propositions, using specific appropriate lexical grammar

Each item: 0, 1 or 2 points

7 sentence transformation (given beginning)

produce alternative formulations of given propositions, using specific appropriate structures

Each item: 0, 1 or 2 points

8 word or phrase insertion into gapped sentences (no cue).

use idioms, fixed phrases

 

Each item: 0 or 1 point

Sample tasks are available here.

 


Specifications for the Oral Exam

General Description

The structure of the exam:

1 Preparation (5 minutes)
Candidates receive a scripted task from one of the assessors. Candidates read and think about what they will be saying. No output (speaking) expected. In fact, candidates should not speak to each other or agree on various test-taking strategies (who should speak first, who is going to take a leading role, who should sit where). The preparation phase is not rated; it takes 5 minutes.
2 Phase 1 (7-9 minutes)
See the table below.
3 Phase 2 (5-8 minutes)
See the table below.

Overall time: 25 minutes

Phase 

Task description

 Procedure  

Task or task features

Scoring or rating method

Phase 1

To test the skill of speaking in the context of a small group

(3 candidates)

Task text. A scripted task comprising a brief exposure of the task with questions that help the candidate get into (or frame) the task. These questions focus on a possible set of personal experiences that candidates can use as a starting point.

The candidates’ chairs form a semicircle, facing the assessors.

This phase is designed to elicit extended (long) turns: a planned kind of discourse.

It is misleading to label long turns as monologues because candidates should, where necessary and appropriate, ask the speaker helpful questions, invite the speaker to say more about the topic or an aspect of it and make helpful comments. This phase of the test is not meant to consist of completely discrete monologues. Indeed it is a sign of good interaction skills if the candidates appropriately assist each other in taking and maintaining the floor.

Students keep eye contact with each other, not the assessors.

Phases 1 and 2 are rated together.

Independent rating by two assessors, on the basis of 5 assessment points of view (criteria), each covering a six point scale with score points 0-5.

Phase 2

To test conversational skills in the context of a small group

(3 candidates)

Scripted task, to be found only in the assessors’ copy of the task sheet, which the candidates have not seen.

The task is typically an agreement getting or consensus seeking task, to ensure that communication does take place and to prevent it from “going flat”.

No thinking time provided.

Assessor mediates task, by using their own words or reading it out from the task sheet.

This phase is designed to elicit conversational language, with typically shorter turns, i.e. to elicit an unplanned kind of discourse. Candidates demonstrate their ability to respond to a task for which they do not plan in advance.

Round the group turns are expected to be broken by (interspersed with) conversational bias sequences that temporarily include only two of the speakers.

Candidates are expected to demonstrate an ability manage the conversation (to turn-take appropriately, step in and sensitively allow/ invite the third speaker to contribute)

Asking the rescue question

Optional phase, used only as a last resort if one or more of the candidates do not provide enough evidence for rating.

A scripted question labelled as “rescue question” in the task sheet.

One-to one (assessor to candidate) interaction.

In this phase candidate keeps exe-contact with the assessor.

Concluded as soon as assessors are satisfied

2 assessors mark

To allow assessors to reflect on the performances and fill in the score sheets accurately. Assessors double check first names, Ids, scores entered, etc.

Candidates leave the room when interaction is over and assessors are satisfied that the speech sample is rateable.

Assessors use the criteria with descriptors in a tabled format to award scores.

Assessors negotiate only if the scores differ greatly (a limit is to be specified later).

 

Overall

 

 

 

Raw scores 0-50

Sample tasks are available here.

 

 


BA Oral Proficiency Criteria

Important information

  • ·   The criteria below were developed by DELP on the basis of the Common European Framework Reference for Languages (CEFR).
  • ·   They are used to mark the oral component of test ANG 001.
  • ·   The columns are the assessment points of view from which the markers evaluate students’ language proficiency in spoken production and interaction.
  • ·   The horizontal rows, or bands indicate the level of skill, each of which is linked to a score point value (e.g., 0, 1 or 2 points).
  • ·   These criteria are criterion-referenced. The bands were designed to include descriptions of language proficiency at particular CEFR levels. For example, the 0 point score band indicates level B1+ or lower. The 1 score point band indicates a performance at CEF level B2, etc. In this way, the range of ability covered by the criteria is very wide, stretching from B1+ to C1.
  • ·   The “+” levels are the upper halves of some levels in the CEF. B2+ thus indicates a candidate in the upper half of the B2 range and it is possible to know that this candidate is a “strong B2”.
  • ·   The bands for score points 2 and 4 are left blank. These scores are awarded for performances that are better than those described in the band immediately below them, but not as good as the description in the band immediately above.

Criteria:

 

 

Fluency and production

Content

Range, flexibility and appropriacy

Accuracy

Interaction


 

 

 

0 point

 

(B1+

or

lower)

 

Able to keep going effectively without help. The candidate does not sustain conversation at length; hesitation and rephrasing noticeably impede the flow, and may even increase as the examination progresses.

 

The listener may grow uncomfortable with the manner and speed.

 

Intonation, stress and pausing is largely inappropriate to meaning.

 

 

Insufficient or off-task contributions to be rated.

Rehearsed contributions?

 

Fails to display a range of lexical and grammatical structures, using only simple structures and lexis, resulting in frequent repetition.

 

Able to express him/herself clearly mostly on topics pertinent to his/her everyday life.

 

Adapts to new topics, changes of direction and other speakers’ initiatives only with considerable effort. The candidate plays safe.

 

Limited grammatical control with systematic and even basic errors which often impede communication.

 

Repeatedly displays Hunglish with no signs of monitoring their speech.

 

Very basic strategies to help keep a conversation or discussion going or intervene on a familiar topic, using a suitable phrase to get the floor.

 

No evidence of the ability to initiate an interaction and takes turns generally only by invitation.

 

Prevents others from participating equably through dominance.

1 point

 

(B2)

 

degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction, and sustained relationships with native speakers possible.

 

Fairly even tempo, but with noticeable hesitations in searching for patterns and expressions and unnecessarily long pauses

 

 

Slim contributions, but just enough to rate.

   

Limitations may include giving only ideas and opinions about topical issues, but with no support, and clear, detailed descriptions related largely to his/her field of interest.

 

 

Limited range of lexical and grammatical structures, chiefly for matters connected to his/her field and most general topics.

 

  

Clear evidence of avoidance strategies. Reluctant to enter unpredictable areas of discussion. Lacks confidence.

 

Adjusts to changes of direction, style and emphasis most normally found in conversation (with effort)

 

Insufficient grammatical control.

 

 

 

 

 

Corrects errors if he/she becomes conscious of them or if they have led to misunderstandings.

 

Candidate shows difficulty in initiating and taking turns, especially when it comes to new topics.

 

In contrast with one-to-one interactions, some effort is needed to keep up with and contribute to group discussions.

2 points


 

 

 

3 points

(B2+)

 

Converses spontaneously, with relative ease, with some hesitation even in longer stretches of speech.

 

Intonation, stress and pausing largely appropriate to meaning at the sense group, sentence and text level.

 

The content provided by the candidate is mostly appropriate to the interaction, and enough to rate.

 

Can develop a topic / point with supporting detail.

 

Displays a range of lexical and grammatical structures.

 

 

 

 

Mostly expresses him/herself clearly and confidently and adapts easily to the situation, with no obvious avoidance strategies.

 

Willing to enter unpredictable areas of discussion.

 

 

Good grammatical control with occasional slips or non-systematic errors that don’t impede communication.

 

 

Regularly monitors their speech.

 

Candidate has the ability to initiate and take turns and adapt to new topics/ directions in the group.

 

 

 

Keeps up with the pace and flow of the discussion without much effort.

4 points

5 points

(C1)

 

Occasional groping. Rephrasing and/or circumlocutions do not noticeably interrupt the smooth flow of speech.

 

 

The listeners are comfortable with the even manner and speed. When rephrasing and circumlocuting, the candidate appears to be searching for a better way of expressing their meaning.

 

Intonation, stress and pauses is highly appropriate to meaning at the sense group, sentence and text level.

 

Sizeable chunks of coherent and relevant language.

 

 

 

The content is both wholly appropriate to the interaction and adds new dimensions.

 

 

Can develop a topic / point with sufficient highlighting and detail, and round off appropriately.

 

A wide range of appropriate vocabulary and complex grammatical structures, and expresses him/herself clearly, without having to restrict what s/he wants to say.

 

Backtracks when s/he encounters a difficulty and reformulates what s/he wants to say without fully interrupting the flow of speech.

 

 

Varies intonation and sentence stress in order to express finer shades of meaning.

 

Consistently high degree of grammatical control.

 

 

 

 

Very minor imperfections and slips.

 

 

 

 

No traces of typically Hungarian features.

 

Listens sensitively and facilitates others in the expression of their meaning

 

 

Can adapt to new topics with ease.

 

 

 

 

Uses (a range of) turn taking devices appropriately.


2024.08.08.