Books by our staff
Books by our staff
This is a list of books by our colleagues and former staff members still available in bookshops, from the publishers or the internet.
Appleby, R., J. Bradley, B. Brennan, & J. Hudson. (2006). Business One: One - Intermediate + .Oxford University Press.
Appleby, R., Bradley, J., Brennan, B., & J. Hudson. (2007). Business One: One - Pre-Intermediate. Oxford University Press.
Appleby, R., J. Bradley, N. Leeke, J. Scrivener (2008). Business One:One - Advanced. Oxford University Press.
Boreczky, E. (2007). John Wyclif's Discourse on Dominion in Community. Brill Academic Publishers.
Dávid, G. A. (2011). Linking the Euroexams to the Common European Framework of Reference. Euro Examination Centre.
Divéki, R. (2024). Developing Global Competence in the Hungarian EFL Classroom. Akadémiai Kiadó. https://mersz.hu/diveki-developing-global-competence-in-the-hungarian-efl-classroom/
Holló D. (2019). Értsünk szót! - Kultúra, kommunikáció, nyelvhasználat, nyelvtanítás. (2nd ed.). Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556%2F9789634544340 https://mersz.hu/kiadvany/592 https://mersz.hu/hollo-ertsunk-szot
Holló D. (2019). Kultúra és interkulturalitás a nyelvórán. Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan. http://www.kre.hu/nyelveszet/images/hollo_dorottya_web_2019.pdf
Holló D., Károly K. (Eds.) (2015). Inspirations in foreign language teaching: Studies in language pedagogy and applied linguistics in honour of Péter Medgyes. Pearson.
with contributions from DELP by: Ildikó Lázár, Éva Major, Judit Révész, Krisztina Károly, Dorottya Holló
Csizér, K., Holló D., & Károly K. (Eds.) (2011). Dinamikus csoport, dinamikus tanulás - A csoportdinamika szerepe a nyelvtanulásban. Tinta Kiadó.
Holló, D. (2002). Changing Skies - advanced practice book. Swan Communication.
Jenei, G. (2024). Referential Cohesion in Academic Writing: A descriptive and exploratory theory- and corpus-based study of the text-organizing role of reference in written academic discourse. Akadémiai Kiadó. https://mersz.hu/dokumentum/m1211rciaw__110/
Károly, K., Lázár, I. Gall, C. (2020). Culture and Intercultural Communication - Research and education. ELTE SEAS.
Contributions from: Kimmel, M. Medgyes, P., Prescott, F., Lázár, I., Divéki, R., Soto, A., Gall,C., and others
Károly K. (2017). Aspects of cohesion and coherence in translation. The case of Hungarian-English news translation. John Benjamins.
Károly K. (2014). Szövegkoherencia a fordításban. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly K. (2011). Szöveg, koherencia, kohézió - Szövegtipológiai és retorikai tanulmányok. Tinta Kiadó.
Károly, K. (2007). Szövegtan és fordítás. Akadémiai Kiadó.
Károly, K., & Fóris, Á. (eds.). (2005). New trends in translation studies. Akadémiai Kiadó.
Károly, K., & Szentesi, T. (2002). Angol szókincskönyv. Corvina.
Károly K. (2002). Lexical repetition in text. Peter Lang.
Károly, K. & Homonnay, Z. (eds.) (2017). Diszciplínák tanítása – a tanítás diszciplínái 5. Mérési és értékelési módszerek az oktatásban és a pedagógusképzésben. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly, K. & Homonnay, Z. (eds.) (2017). Diszciplínák tanítása – a tanítás diszciplínái 4. A tanulás és a tanítás értékelése. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly, K. & Homonnay, Z. (eds.). (2016). Diszciplínák tanítása – a tanítás diszciplínái 3.Kutatások és jó gyakorlatok a tanárképzés tudós műhelyeiből. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly, K. & Perjés, I. (eds.). (2015). Diszciplínák tanítása – a tanítás diszciplínái 2. Tanulmányok a tanárképzés tudományos műhelyeiből. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly, K. & Perjés, I. (eds.). (2015). Diszciplínák tanítása – a tanítás diszciplínái 1. Jó gyakorlatok a tudós tanárképzés műhelyeiből. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly, K. & Fóris, Á. (eds.). (2015). A fordítás titkos ösvényein. Doktori kutatások Klaudy Kinga tiszteletére II. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó.
Frank, T. & Károly, K. (eds.). (2013). Az angol tudománya. 125 éves az angol szak az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. ELTE Eötvös Kiadó.
Frank, T. & Károly, K. (eds.). (2012). 125 éves a budapesti angol szak. Doktorandusz tanulmányok. Talentum Sorozat, 16. kötet. ELTE Eötvös Kiadó.
Károly, K. & Fóris, Á. (eds.). (2010). Nyelvek találkozása a fordításban. ELTE Eötvös Kiadó.
Frank, T. & Károly, K. (eds.). (2010). Gateways to English. Current doctoral research. ELTE Eötvös Kiadó.
Király, Zs. (1998). Blackbird - Nyelvvizsga-elõkészítő tanfolyam tanári kézikönyvvel. Akadémiai Kiadó.
Király, Zs., Jilly, V., & Halápi, M. (2009). Bluebird Coursebooks 1&2. Akadémiai Kiadó.
Király, Zs., & Ryan, C. (2009). Bluebird - teacher's book. Akadémiai Kiadó.
Király, Zs. (2009). Bluebird - Workbook. Akadémiai Kiadó.
Károly, K., Lázár, I. Gall, C. (2020). Culture and Intercultural Communication - Research and education. Budapest: ELTE SEAS.
Lázár, I. (2022). Mirrors and Windows in Language Teacher Education - Intercultural Competence and Language Pedagogy. Cambridge Scholars Publishing.
Lázár, I. (2015) 39 interkulturális játék - Ötlettár tanároknak az interkulturális kompetencia és a csoportdinamika fejlesztéséhez. ELTE. available from: http://metodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_9.pdf
Mompoint-Gaillard, P. & Lázár, I. (Eds.) (2015). TASKs for Democracy: 60 activities to learn and assess transversal attitudes, skills and knowledge. Pestalozzi Series 4. Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/education/pestalozzi/Source/Documentation/Pestalozzi4_EN.pdf
Barrett, M., Byram, M., Lázár, I., Mompoint-Gaillard, P. and Philippou, S. (2014). Developing intercultural competence through education. Pestalozzi Series 3. Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/education/pestalozzi/Source/Documentation/Pestalozzi3.pdf
Lázár, I., Huber-Kriegler, M., Lussier, D., Matei, G. S. & Peck, C. (Eds.) (2007). Developing and assessing intercultural communicative competence - A guide for language teachers and teacher trainers. Council of Europe. http://www.ecml.at/mtp2/publications/B1_ICCinTE_E_internet.pdf http://www.ecml.at/mtp2/Iccinte/results/
Huber-Kriegler, M., Lázár, I. & Strange, J. (2006). Miroirs et fenêtres. Manuel de communication interculturelle. European Centre for Modern Languages. Council of Europe. http://archive.ecml.at/documents/pub123aF2005_HuberKriegler.pdf
Lázár, I. (2006). 33 kulturális játék a nyelvórán. Segédkönyv tanároknak az interkulturális kompetencia fejlesztéséhez nyelvórákon és kommunikációs tréningeken. OPKM-ECML Kontaktpont. (www.opkm.hu)
Huber-Kriegler, M., Lázár, I. & Strange, J. (2003). Mirrors and Windows. An intercultural communication textbook. European Centre for Modern Languages. Council of Europe. http://archive.ecml.at/documents/pub123aE2003_HuberKriegler.pdf
Lázár, I. (Ed.) (2003). Incorporating Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education. European Centre for Modern Languages. Council of Europe. http://archive.ecml.at/documents/pub123be2003_lazar.pdf
Medgyes P. (2020). Milyen a jó előadó? Corvina.
Medgyes P. (2017). The non-native teacher. 3rd, updated edition. Swan Communication.
Medgyes P. (2015). Töprengések a nyelvtanításról. Eötvös Kiadó. http://www.eltereader.hu/media/2017/08/MedgyesPeter_READER1.pdf .
Medgyes P. (2011). Aranykor - Nyelvoktatásunk két évtizede. 1989-2009. Nemzeti Tankönyvkiadó.
Medgyes P., & Major É. (1997, 2nd edition 2004). A nyelvtanár - A nyelvtanítás módszertana. Corvina.
Malderez, A., & P. Medgyes (eds.) (1996). Changing Perspectives in Teacher Education. Heinemann.
(contributors: Christopher Ryan, Péter Rádai, Trevor Shanklin, Margit Szesztay, Ildikó Szigeti, Uwe Pohl, Caroline Bodóczky, Sarah Thurrell, Gergely Dávid, Éva Major, Sharon Moya)
Medgyes Péter (1994). The non-native teacher. Macmillan.
Andrews, M., U. Pohl et al. (2001). Zoom In on Britain and Hungary. Looking into Britain through Hungarian eyes. Swan Communication.
Matei, G., U. Pohl, et al. (2007). First steps in teacher training: a practical guide. ECML/Council of Europe Publications. http://archive.ecml.at/mtp2/publications/C7_TrainED_E_internet.pdf
Ellis, M., Laidlaw, C., Medgyes, P., et al. (1999). The Criss Cross series - A Course for English at secondary schools from Beginner to Upper Intermediate level.
(authors from DELP include: Enyedi Ágnes, Holló Dorottya, Christopher Ryan)
Révész, J. (2018). A tanítás mint értelmiségi hivatás. Tanulmány a pedagógusok kollektív mobilitási esélyeiről. Közép- és Kelet-Európai Történelem és Társadalom Kutatásáért Közalapítvány.
Antalné Szabó, Á., Baditzné Pálvölgyi, K., Balázs-Piri, P., Debreczeni, Cs., Kálmán, O., Kovács, M., Kránicz, E., Raátz, J., Salusinszky, G., & Szabó, É. (2016). Hatnyelvű digitális metodikai szótár. A magyar nyelv és az idegen nyelvek tanításához. http://metodika.btk.elte.hu/6msz
Baditzné Pálvölgyi, K., Szabó, É., & Szentgyörgyi, R. (szerk.). (2015). Tanóratervezés és tanórakutatás: A magyar nyelv és irodalom, az idegen nyelvek és a művészetek műveltségi területén. Eötvös Loránd Tudományegyetem. http://metodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMK_10.pdf
Szabó, É., & Veszelkszki, Á. (szerk.). (2015). A tanulás és tanítás tervezése. Tanóra- és foglalkozástervek a magyar nyelv és irodalom, az idegen nyelvek és a művészetek tanításához. http://metodika.btk.elte.hu/oratervek
Szesztay M. (2020). Talking to learn, learnign to talk. Versatile Publisher.
Bolitho, R., M. Einhorn, & M. Szesztay.(2008). Group facilitation in language teacher education. ECML/Council of Europe Publications. (www.ecml.at )